El sol siempre está.
Hay situaciones dolorosas, forman parte, y conforman, la vida.
Anke (afortunadamente), existen seres dispuestos a cambiarlo todo, trocando espinas por rosas.
Traigo a Bobby Hebb.
Os preguntaréis quién coño es este señor ... Bobby esel autor de Sunny.
Allí podréis leer la letra, y escuchar dos versiones dos.
Sunny puede traducirse como soleado, pero es interesante preguntarse por el marco en que fue escrita esta letra, el 23 de noviembre de 1963.
Un día antes, Estados Unidos sufría una de las mayores desgracias:el asesinato del presidente John F. Kennedy y, paralelamente, el hermano del cantante Bobby Hebb moría acuchillado en una pelea callejera en un club de Nashville.
Al día siguiente de estos sucesos, Bob escribía el primer verso de una de las canciones más celebradas del siglo XX: “Sunny”.
"Sunny, yesterday my life was filled with rain",
Sunny, ayer mi vida se llenó de lluvia
“Sunny” se traduciría al castellano como soleado o radiante, aunque Hebb no utiliza el termino como adjetivo, sino como nombre. En la canción se dirige a alguien llamado así, probablemente a Dios o un ser superior, con quien comparte sus problemas.
“Sunny” no es una canción triste. Arranca de la pérdida, y se dirige a la esperanza.
Bobby Hebb intentaba pensar en tiempos más felices, buscando un día más claro, porque aquel era un momento negro por todos lados.
Bobby grabó “Sunny” en Nueva York en 1966, pero hubo dos versiones previas, la primera a cargo de la cantante nipone Mieko Hirota, y en 1965 la grabó el vibrafonista Dave Pike como pieza de jazz.
Sunny fue un éxito inmediato, y gracias a el, Hebb logró que Los Beatles le contrataran como telonero en su gira 65-66, incluyendo su famoso último concierto en el Shea Stadium.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario